3 декабря в НТУ «ХПИ» состоялась торжественная церемония вручения диплома Почетного доктора НТУ «ХПИ» заведующему кафедрой   славянской филологии Клагенфуртского Университета (Австрия) профессору Тильманну Ройтеру  (Tilmann Reuther).  

 


От имени всего университета ректор НТУ «ХПИ» д.т.н., профессор Л.Л.Товажнянский поблагодарил  профессора Т. Ройтера за его вклад в развитие образования, а также отметил, что с его помощью было сделано множество шагов на пути интернационализации и демократизации образования, что является важнейшим элементом развития общества. Также он выразил надежду на плодотворное сотрудничество в дальнейшем, и выступил с  инициативой организации совместной программы двойных дипломов двух  университетов-партнеров. Эту инициативу поддержала и делегация Клагенфуртского университета во главе с  Почетным доктором НТУ «ХПИ», профессором Генрихом Майером.

 

 

В рамках торжественной церемонии вручения диплома Почетного доктора, профессор Т.Ройтер предложил всем присутствующим принять участие в его текущем лингвистическом исследовании и ответить на вопросы, касающиеся особенностей украинского языка.

Тильманн Ройтер – профессор русской филологии Института славистики Клагенфуртского университета. В круг его научных интересов входят гуманитарные науки, в частности, изучение культурных особенностей стран СНГ, а также языкознание и лексикология в контексте славянских языков. Также он активно занимается изучением многоязычия и диалектов в Украине. Среди научных работ – Словарь лексических параллелей русского и немецкого языков, созданным совместно с заведующим кафедрой Украинского, русского языков и  прикладной лингвистики ХПИ д.ф.н., В.В.Дубичинским.

 


 На протяжении 20 лет профессор Т.Ройтер является организатором и главным координатором программы обмена студентов между Австрией и Украиной, которая была в свое время одной из первой в Украине. За период его многолетнего сотрудничества с кафедрой гуманитарных наук НТУ «ХПИ»  около 700 австрийских и украинских студентов получили возможность посетить страну, язык которой они изучают,  получить незабываемый опыт межкультурных коммуникаций, а также сдать языковой экзамен на сертификат.